1
00:01:26,320 --> 00:01:27,259
Does it have a fault?

2
00:01:27,260 --> 00:01:28,260
Unfortunately yes.

3
00:01:32,880 --> 00:01:35,720
It has rained a lot these days, maybe
a spark plug problem.

4
00:01:37,660 --> 00:01:38,680
No, I don't think so.

5
00:01:41,720 --> 00:01:43,240
Here, try starting it.

6
00:01:43,500 --> 00:01:44,960
It won't work. Try it anyway.

7
00:01:45,500 --> 00:01:46,840
If this amuses you...

8
00:02:01,320 --> 00:02:03,900
Thank you. I feel a little confused.
You can see it.

9
00:02:04,160 --> 00:02:05,160
Shall we go for a drink?

10
00:02:05,380 --> 00:02:08,460
No. No. Is he from around here? Yes, mon
tresor.

11
00:02:32,750 --> 00:02:33,750
Beautiful girl.

12
00:02:35,050 --> 00:02:37,170
Montresor. He told me exactly
Montresor.

13
00:02:38,010 --> 00:02:39,010
Beautiful girl.

14
00:02:39,450 --> 00:02:40,650
She must be a bourgeois.

15
00:02:41,930 --> 00:02:43,570
I am kinky in these villages.

16
00:02:45,210 --> 00:02:46,210
Montresor.

17
00:02:48,730 --> 00:02:50,230
Well, Jacques, you're on the spot.

18
00:02:50,650 --> 00:02:52,170
If you're interested, get out of here.

19
00:03:03,240 --> 00:03:05,600
Father, I have committed the sin of
meat.

20
00:03:05,900 --> 00:03:10,460
With your husband? Well, yes, but in his
arms he thought of another. And how

21
00:03:11,100 --> 00:03:16,440
Well, while I was making love, I thought
to his lover.

22
00:03:17,140 --> 00:03:18,920
How they made love, you know?

23
00:03:19,180 --> 00:03:20,380
And I got excited.

24
00:03:20,600 --> 00:03:22,420
Does your husband have a lover? It doesn't have it
said?

25
00:03:22,660 --> 00:03:25,640
Oh, Marie, there is the secret of
compassion. Excuse me, father.

26
00:03:26,960 --> 00:03:28,740
Does your husband know you know about this?

27
00:03:29,580 --> 00:03:34,010
Yes. He talks to me about it all the time when
let's make love. What does it mean,

28
00:03:34,210 --> 00:03:38,950
continuously? Well, he likes it
fantasize.

29
00:03:39,610 --> 00:03:41,170
It's so vicious.

30
00:03:41,970 --> 00:03:43,430
And last night again.

31
00:03:54,970 --> 00:03:58,410
Oh, this girl has nice breasts.

32
00:03:59,980 --> 00:04:01,720
Not nicer than yours, though.

33
00:04:02,720 --> 00:04:04,920
But girls turn you on, right?

34
00:04:15,260 --> 00:04:18,079
Oh, what a beautiful pussy you have.

35
00:04:18,399 --> 00:04:20,240
I want to suck it all off you.

36
00:04:21,140 --> 00:04:22,720
Yes, I want to lick it for you.

37
00:04:32,570 --> 00:04:37,290
Your whore Francesca, who sees
every time you go to Chateauroux.

38
00:04:37,870 --> 00:04:39,850
I know she's like that too.

39
00:04:42,410 --> 00:04:44,030
But she's just a friend.

40
00:04:44,770 --> 00:04:46,230
At least she doesn't hurt me.

41
00:04:50,230 --> 00:04:52,690
Let's get up, let's pop for an hour.

42
00:04:52,950 --> 00:04:54,390
It's all here.

43
00:04:54,790 --> 00:04:55,790
An hour.

44
00:04:55,830 --> 00:04:58,730
Ah, whore, you disgust me.

45
00:05:04,390 --> 00:05:07,030
Oh, Andri, keep it up.

46
00:05:07,410 --> 00:05:11,010
Oh, rascal, make her enjoy it too
like this.

47
00:05:12,450 --> 00:05:14,650
Oh, yes, she likes it, she likes everything.

48
00:05:14,990 --> 00:05:17,630
She likes you to suck her, to fuck her.

49
00:05:19,510 --> 00:05:21,370
She wants him to please her.

50
00:05:22,470 --> 00:05:25,910
Oh, dear, how your tongue moves.

51
00:05:28,030 --> 00:05:29,490
Lick her like that too.

52
00:05:31,859 --> 00:05:33,200
If you knew how it blows me.

53
00:05:34,160 --> 00:05:39,200
Iacolo in the daughter, in the ass,
everywhere. No, dear, leave Odomia,

54
00:05:39,760 --> 00:05:40,760
Not this one.

55
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
I take it slow.

56
00:05:42,060 --> 00:05:43,540
No, it's too big.

57
00:05:43,840 --> 00:05:44,960
Ninth.

58
00:05:48,240 --> 00:05:51,640
How beautiful. I didn't hurt you, did I?

59
00:05:52,340 --> 00:05:53,340
Come on,

60
00:05:53,780 --> 00:05:56,620
don't stop. No, I'm not stopping, you
I will make you enjoy.

61
00:05:58,080 --> 00:06:00,220
It's big.

62
00:06:01,520 --> 00:06:02,520
It's hard.

63
00:06:41,960 --> 00:06:48,540
What's Francesca doing, eh? Come on, come on, enjoy
while I lick you. Yes, yes,

64
00:06:48,840 --> 00:06:52,080
suck me again.

65
00:06:54,800 --> 00:06:56,820
Oh, how beautiful your pussy is.

66
00:07:02,520 --> 00:07:07,000
Oh yes, I want to enjoy, like her.

67
00:07:08,140 --> 00:07:11,460
Suck me, suck me, oh yes.

68
00:07:12,349 --> 00:07:14,490
Continue, I'm about to enjoy, I'm going.

69
00:07:31,390 --> 00:07:32,690
Enough, enough.

70
00:07:33,190 --> 00:07:37,770
But you realize that's a shame
mortal, my dear? I'm all of myself

71
00:07:37,770 --> 00:07:38,770
tell it.

72
00:07:39,490 --> 00:07:41,250
I got all wet.

73
00:07:48,560 --> 00:07:50,620
Marigio, you deserve punishment
exemplary.

74
00:07:50,860 --> 00:07:52,440
But father, where is it taking me?

75
00:07:54,260 --> 00:07:55,960
Mister curate, where are you taking me?

76
00:08:00,020 --> 00:08:02,040
Do you agree to do penance? Yes, sir
cared for.

77
00:08:07,260 --> 00:08:09,420
You realize the condition you have me in
put?

78
00:08:11,780 --> 00:08:13,060
You are a demon.

79
00:08:13,920 --> 00:08:17,820
You've lit the fire in me now
turn it off. I will be forgiven, sir curate.

80
00:08:38,480 --> 00:08:43,220
repent sinner yes

81
00:08:43,220 --> 00:08:50,840
I will be

82
00:08:50,840 --> 00:08:55,960
sorry sir curate I like this
penance

83
00:09:00,280 --> 00:09:02,660
Yes, little dammit.

84
00:09:02,940 --> 00:09:03,940
Well-groomed.

85
00:09:06,380 --> 00:09:07,380
Yes.

86
00:09:07,980 --> 00:09:10,080
Yes, this is real lust.

87
00:09:10,780 --> 00:09:13,160
We're not going to hell, are we?

88
00:09:18,000 --> 00:09:19,160
Yes, continue.

89
00:09:20,240 --> 00:09:21,240
Yes.

90
00:09:28,770 --> 00:09:29,770
Yes.

91
00:09:32,070 --> 00:09:36,630
Yes, I absolve you. I... I... absolve you.

92
00:09:37,050 --> 00:09:39,010
I will absolve you.

93
00:09:40,310 --> 00:09:43,490
What a sinner. I should punish you.

94
00:09:46,590 --> 00:09:48,690
Yes, yes, continue.

95
00:09:49,050 --> 00:09:50,570
You're putting out my fire.

96
00:09:50,990 --> 00:09:51,990
Yes.

97
00:10:22,420 --> 00:10:23,840
Work is all good.

98
00:10:24,380 --> 00:10:26,740
Are you customers this morning? It's not
bad.

99
00:10:27,710 --> 00:10:29,930
This girl with the golf doesn't give me
peace.

100
00:10:30,830 --> 00:10:33,290
Impossible to know his name, where
lives.

101
00:10:33,850 --> 00:10:35,310
I have to find her at all costs.

102
00:11:06,800 --> 00:11:10,780
Yes? Lend me your car this
afternoon? I would like to go to the market at

103
00:11:10,780 --> 00:11:13,600
the toaster. Sure, dear, but you owe me
give a ride to the pharmacy.

104
00:11:14,880 --> 00:11:21,180
All right?

105
00:11:21,740 --> 00:11:22,740
Sure, thanks.

106
00:11:29,020 --> 00:11:32,620
What a good smell! What he will have prepared for us
good cousin Olga?

107
00:11:32,980 --> 00:11:34,920
It's always last night's stew.

108
00:11:41,290 --> 00:11:42,610
Who drinks with me?

109
00:11:45,130 --> 00:11:47,470
No, alcohol is a sin, Cousin.

110
00:11:47,950 --> 00:11:51,110
If you start arguing again
of church, I go to the restaurant.

111
00:11:54,250 --> 00:11:56,670
It's not a sin, it's the blood of Christ.

112
00:12:00,030 --> 00:12:03,890
In any case, sin is everywhere
around us.

113
00:12:04,220 --> 00:12:05,480
What does it mean around us?

114
00:12:06,320 --> 00:12:07,520
The sin of the flesh.

115
00:12:11,760 --> 00:12:17,080
In this country almost all women
they are sinners. Thank you for it

116
00:12:17,080 --> 00:12:19,800
order. Well, it works well. We are
happy to buy.

117
00:12:20,020 --> 00:12:21,560
By the way, when are you coming back?

118
00:12:22,020 --> 00:12:24,300
Six weeks from now, okay? Well, a lot
good.

119
00:12:24,540 --> 00:12:26,140
So, have a good trip. Until we meet again.

120
00:12:27,240 --> 00:12:28,240
See you soon.

121
00:12:28,420 --> 00:12:29,420
Thank you.

122
00:12:44,140 --> 00:12:46,000
But where were you? There are people in the shop.

123
00:12:46,240 --> 00:12:50,320
To confess. Ah, I understand. You had me
to tell, huh? Come on, let's go.

124
00:13:04,680 --> 00:13:07,960
I don't speak to the priest, but to my brother and
I think you drink too much wine.

125
00:13:10,240 --> 00:13:11,240
One liter for three.

126
00:13:11,360 --> 00:13:14,100
But I don't drink it. Me neither, so it is
a liter alone.

127
00:13:14,380 --> 00:13:15,420
Oh, are you convinced?

128
00:13:15,660 --> 00:13:20,120
Well, then... Cousin, what's in the
trunk of the little room?

129
00:13:20,440 --> 00:13:21,760
Ah, you shouldn't touch it.

130
00:13:22,400 --> 00:13:23,400
Not even you.

131
00:13:23,460 --> 00:13:24,700
They are racy books.

132
00:13:25,440 --> 00:13:26,440
Objects.

133
00:13:26,800 --> 00:13:29,340
Cassettes with lots and lots of recordings
obscene.

134
00:13:29,720 --> 00:13:31,140
But what do you do with it?

135
00:13:31,780 --> 00:13:35,560
There is the secret of confession.
So I can't talk about it.

136
00:13:36,440 --> 00:13:41,600
But... When the parishioners confess
their sins of the flesh and they promise me

137
00:13:41,600 --> 00:13:46,100
not to do it anymore, then they give me
these things.

138
00:13:46,500 --> 00:13:47,860
But they must be destroyed.

139
00:13:48,180 --> 00:13:51,300
One day I will. Well, I'm going to rest.

140
00:14:06,510 --> 00:14:10,070
Do you feel bad? Yes, you would like to
talk to me. Is it serious?

141
00:14:10,370 --> 00:14:12,090
Yes. Do you want to talk to me about it?

142
00:14:12,350 --> 00:14:13,350
Certainly.

143
00:14:13,790 --> 00:14:17,350
I'll go wash the dishes and then we'll go
in my room and you will tell me what

144
00:14:17,350 --> 00:14:18,350
go.

145
00:14:22,950 --> 00:14:23,950
After you.

146
00:14:36,240 --> 00:14:37,500
Your coffee, sir.

147
00:14:39,460 --> 00:14:40,660
Can I take away? Certainly.

148
00:14:43,440 --> 00:14:47,180
You know, it's more convenient to have breakfast in the
dining room. I wanted to stay

149
00:14:47,180 --> 00:14:49,520
calm. Maybe you could help me.

150
00:14:49,760 --> 00:14:50,960
Come on, sit down.

151
00:14:54,240 --> 00:14:55,240
Close the door.

152
00:14:59,080 --> 00:15:00,080
He tags himself.

153
00:15:00,300 --> 00:15:01,300
Here.

154
00:15:02,880 --> 00:15:05,320
Here, I'm looking for a young girl.

155
00:15:05,880 --> 00:15:10,920
The girl I met on the
street, I asked her if she was from here and I

156
00:15:10,920 --> 00:15:11,920
said yes, Montresor.

157
00:15:12,620 --> 00:15:16,340
Ah, it's full of women, Montresor, you know?

158
00:15:17,820 --> 00:15:21,760
I don't know her name, she's tall, brunette,
beautiful.

159
00:15:23,940 --> 00:15:27,540
But why do you care? To do more
broad knowledge.

160
00:15:28,160 --> 00:15:29,160
Up to here?

161
00:15:29,440 --> 00:15:30,500
Why not?

162
00:15:30,920 --> 00:15:34,840
I know one, tall, dark, beautiful.

163
00:15:35,340 --> 00:15:36,340
Slim?

164
00:15:36,680 --> 00:15:39,660
Slim. And does she have hard breasts too?

165
00:15:39,940 --> 00:15:42,820
Yes, beautiful, tough.

166
00:15:44,740 --> 00:15:46,180
A nice butt?

167
00:15:47,520 --> 00:15:48,520
Done well.

168
00:15:48,720 --> 00:15:50,080
Nice black sex?

169
00:15:51,140 --> 00:15:52,300
Well, black.

170
00:15:53,300 --> 00:15:54,620
So is this it?

171
00:15:54,920 --> 00:15:55,920
Maybe.

172
00:16:01,600 --> 00:16:03,600
What if I find that woman?

173
00:16:03,960 --> 00:16:05,100
What will he give me?

174
00:16:07,060 --> 00:16:09,360
At that time? I don't know, he asks me.

175
00:16:09,760 --> 00:16:10,760
This.

176
00:16:13,840 --> 00:16:16,320
The clock? Yes, it's very cute.

177
00:16:18,040 --> 00:16:19,420
All right, it's his.

178
00:17:25,200 --> 00:17:26,200
How beautiful.

179
00:17:30,360 --> 00:17:32,560
How big.

180
00:17:34,060 --> 00:17:35,420
I like.

181
00:17:39,900 --> 00:17:41,480
Put it in your mouth.

182
00:17:43,420 --> 00:17:44,480
Wait.

183
00:17:48,980 --> 00:17:51,060
Wait. So what?

184
00:17:51,740 --> 00:17:54,120
First I want to undress you.

185
00:17:54,760 --> 00:17:57,120
It's always the men who undress
women.

186
00:18:51,240 --> 00:18:52,240
Come on, come on.

187
00:18:55,880 --> 00:18:56,880
Oh,

188
00:19:00,840 --> 00:19:01,900
how big it is.

189
00:19:03,980 --> 00:19:05,220
How beautiful.

190
00:19:08,740 --> 00:19:09,740
Suck me good.

191
00:19:11,240 --> 00:19:12,620
Wait, slow down.

192
00:19:16,160 --> 00:19:17,720
Oh, how beautiful it is.

193
00:19:22,560 --> 00:19:24,820
Come on, call me, let me enjoy it.

194
00:19:29,040 --> 00:19:30,040
Come on.

195
00:19:32,140 --> 00:19:34,160
Don't rush.

196
00:19:36,400 --> 00:19:37,780
I want to enjoy.

197
00:19:40,820 --> 00:19:42,100
I want to enjoy.

198
00:19:44,820 --> 00:19:46,100
Come on me.

199
00:19:46,340 --> 00:19:47,920
But wait.

200
00:19:49,400 --> 00:19:50,400
Wait.

201
00:19:56,510 --> 00:19:58,950
I'm too tight.

202
00:19:59,590 --> 00:20:04,290
You tear me all apart. How big.

203
00:20:05,230 --> 00:20:09,430
It burns me. How beautiful.

204
00:20:09,870 --> 00:20:12,090
How beautiful.

205
00:20:14,950 --> 00:20:19,650
How beautiful.

206
00:20:22,040 --> 00:20:23,080
Yes.

207
00:20:29,500 --> 00:20:35,180
I feel it all the way.

208
00:20:35,420 --> 00:20:37,200
You hurt me.

209
00:20:39,240 --> 00:20:40,280
Yes.

210
00:20:44,320 --> 00:20:46,920
Yes. Let me enjoy.

211
00:20:47,180 --> 00:20:48,180
Yes.

212
00:21:12,650 --> 00:21:13,890
Oh, yes, yes.

213
00:21:14,690 --> 00:21:15,690
Come on.

214
00:21:16,010 --> 00:21:18,150
But my little tap is tight.

215
00:21:22,350 --> 00:21:23,930
I'll take you differently, do you want?

216
00:21:24,390 --> 00:21:26,510
Then turn around, come on. Yes.

217
00:21:31,910 --> 00:21:32,910
Like this.

218
00:21:38,050 --> 00:21:40,050
I like it that way.

219
00:21:44,010 --> 00:21:45,010
How I like it.

220
00:21:48,450 --> 00:21:49,950
How beautiful.

221
00:21:54,450 --> 00:21:55,450
Yes.

222
00:21:56,170 --> 00:21:57,170
Yes.

223
00:21:58,690 --> 00:21:59,690
Come on.

224
00:22:00,830 --> 00:22:01,830
Yes.

225
00:22:03,610 --> 00:22:04,610
Yes.

226
00:22:07,510 --> 00:22:09,650
How beautiful it is.

227
00:22:20,770 --> 00:22:23,190
Do you like it? Yes.

228
00:22:25,970 --> 00:22:28,570
I like it, yes.

229
00:22:28,770 --> 00:22:32,290
Hard, hard. Continues.

230
00:22:32,630 --> 00:22:34,950
Again, again.

231
00:22:35,350 --> 00:22:36,370
Yes.

232
00:22:38,790 --> 00:22:41,630
Take, take, take.

233
00:22:43,710 --> 00:22:45,070
Yes.

234
00:23:10,120 --> 00:23:12,500
I want to be like before. All right.

235
00:23:12,820 --> 00:23:14,100
Take me as before.

236
00:23:14,460 --> 00:23:15,460
Let's do what you want.

237
00:23:16,040 --> 00:23:17,040
Yes.

238
00:23:22,660 --> 00:23:24,380
Yes, yes, that's nice.

239
00:23:28,880 --> 00:23:30,060
Yes, I like it that way.

240
00:23:31,140 --> 00:23:33,080
I like you too.

241
00:23:46,260 --> 00:23:48,280
Continues. Come on, like this.

242
00:23:55,720 --> 00:23:58,220
Come on. Oh, yes.

243
00:23:58,420 --> 00:24:00,720
He's enjoying it. He's enjoying it.

244
00:24:01,500 --> 00:24:05,500
Oh Godo. Oh, how nice.

245
00:24:59,950 --> 00:25:01,030
You really have to go there.

246
00:25:02,470 --> 00:25:03,470
Yes.

247
00:25:08,230 --> 00:25:12,610
Do you want to leave right away? You didn't want to
talk to me? Oh, no, it's too long.

248
00:25:13,590 --> 00:25:14,590
Tonight, if you want.

249
00:25:15,210 --> 00:25:16,210
Of course, dear.

250
00:25:34,820 --> 00:25:35,820
Yes? Karina?

251
00:25:36,060 --> 00:25:38,420
Yes? There's a call from outside for
you.

252
00:25:39,100 --> 00:25:44,060
Thank you. You know, Andrei left. I don't open
the shop before four. Come to

253
00:25:44,060 --> 00:25:45,060
do rummy?

254
00:25:45,560 --> 00:25:46,620
Yes, in half an hour.

255
00:25:46,840 --> 00:25:48,060
Ok, I'll wait for you.

256
00:25:48,420 --> 00:25:50,480
See you later. I hug you.

257
00:26:28,550 --> 00:26:29,550
After you. Good morning.

258
00:26:30,210 --> 00:26:31,210
How is it going?

259
00:26:32,470 --> 00:26:37,970
Well. Oh, you're beautiful. They look good on you
hair? But that's not all there is to it

260
00:26:38,170 --> 00:26:42,610
Oh, that's cute. Cute, huh? Is it a gift?
Yes, I met a kind man who

261
00:26:42,610 --> 00:26:43,790
He just gave me this.

262
00:26:44,030 --> 00:26:45,190
Undress and tell me everything.

263
00:26:45,470 --> 00:26:46,470
Yes, yes, I'll tell you.

264
00:26:50,490 --> 00:26:51,690
It's beautiful, right?

265
00:26:52,740 --> 00:26:55,500
Man too, you must know, is superb.

266
00:26:55,940 --> 00:27:00,700
I don't care about the watch. It is
him that I wanted. You had both.

267
00:27:01,620 --> 00:27:05,120
Well, I had the curate. Oh, come on.

268
00:27:06,180 --> 00:27:09,640
I've wanted this for a long time. L
'I got excited.

269
00:27:09,860 --> 00:27:11,660
But did he call you?

270
00:27:11,880 --> 00:27:14,400
No, we didn't have time. His
sister called him.

271
00:27:14,680 --> 00:27:15,740
I sucked it.

272
00:27:16,120 --> 00:27:18,420
He enjoyed it like crazy. In yours
mouth?

273
00:27:19,440 --> 00:27:20,860
Will you let me taste it?

274
00:27:25,320 --> 00:27:29,940
Are you a lesbian? We are all lesbians,
on occasion.

275
00:27:39,600 --> 00:27:41,300
Are you wet?

276
00:27:41,520 --> 00:27:42,520
Yes.

277
00:27:42,800 --> 00:27:44,500
Wait, I'll taste you.

278
00:27:59,939 --> 00:28:02,840
How you enjoy it, you're all wet. Yes.

279
00:28:10,680 --> 00:28:11,680
Yes.

280
00:28:17,160 --> 00:28:21,120
I like your pussy. Oh,

281
00:28:22,360 --> 00:28:27,000
how beautiful it is. I like.

282
00:28:27,280 --> 00:28:29,020
I want to fuck.

283
00:28:29,480 --> 00:28:30,840
I want to be penetrated.

284
00:28:34,420 --> 00:28:35,880
Do you want to be penetrated, dear?

285
00:28:36,120 --> 00:28:37,120
Yes.

286
00:28:37,580 --> 00:28:38,580
Wait.

287
00:28:39,100 --> 00:28:42,620
I brought something in my bag.

288
00:28:43,160 --> 00:28:44,200
Something I'll show you.

289
00:28:48,640 --> 00:28:50,080
Look what I brought you.

290
00:28:56,170 --> 00:28:59,170
I will ask you how the man did to me
who gave me the watch.

291
00:28:59,790 --> 00:29:01,210
How well he penetrated me.

292
00:29:01,430 --> 00:29:03,390
Just thinking about it makes me go all hot.

293
00:29:05,970 --> 00:29:07,710
Like big, will it hurt me?

294
00:29:08,590 --> 00:29:10,010
No, I won't hurt you.

295
00:29:10,990 --> 00:29:11,990
Wait and see.

296
00:29:12,150 --> 00:29:13,210
Do you make yourself vain?

297
00:29:13,730 --> 00:29:14,730
We'll be better off this way.

298
00:29:14,990 --> 00:29:15,990
Lay yourself.

299
00:29:28,110 --> 00:29:30,150
slowly, how big it is.

300
00:29:31,290 --> 00:29:31,970
Of

301
00:29:31,970 --> 00:29:39,830
pleases?

302
00:29:40,510 --> 00:29:45,410
Yes. Wait, I'll get on top. You want
get on top of me? Yes.

303
00:29:45,670 --> 00:29:46,670
Wait, come.

304
00:29:49,170 --> 00:29:50,850
Here, come on me.

305
00:30:03,440 --> 00:30:05,280
Nice, huh? Yes, like that.

306
00:30:15,840 --> 00:30:18,640
Yes, come on, move.

307
00:30:18,980 --> 00:30:19,980
Yes.

308
00:30:21,880 --> 00:30:23,220
I'm enjoying it.

309
00:30:36,970 --> 00:30:39,370
Look how beautiful it is. Yes.

310
00:30:44,970 --> 00:30:47,070
I make you enjoy.

311
00:30:47,330 --> 00:30:52,050
Yes, it's beautiful. Here, here.

312
00:30:53,430 --> 00:30:54,670
Yes.

313
00:31:06,030 --> 00:31:07,030
How beautiful it is.

314
00:31:11,450 --> 00:31:12,450
Oh,

315
00:31:14,810 --> 00:31:18,230
Yes. Oh, I like it.

316
00:31:49,900 --> 00:31:51,780
I like to see you enjoy yourself.

317
00:32:28,360 --> 00:32:29,360
Oh, yes.

318
00:32:31,940 --> 00:32:32,940
So, dears?

319
00:32:34,180 --> 00:32:36,180
This is all exciting.

320
00:32:37,160 --> 00:32:38,160
Continue.

321
00:32:39,680 --> 00:32:40,900
Good morning, beauty.

322
00:32:41,560 --> 00:32:43,400
Good morning. Do you like it?

323
00:32:44,180 --> 00:32:48,020
In the morning he confesses and in the evening he sins.

324
00:32:48,320 --> 00:32:49,320
Is he angry?

325
00:32:49,700 --> 00:32:52,300
No, we'll split it, huh?

326
00:32:53,080 --> 00:32:55,980
You please her and I punish her.

327
00:32:56,860 --> 00:32:57,860
Come here.

328
00:32:59,950 --> 00:33:06,650
And to punish you, bitch, I'll put it in your
ass. No, this, dear, is too big,

329
00:33:06,650 --> 00:33:07,650
it will hurt me.

330
00:33:14,410 --> 00:33:16,970
Here, you'll see how you like it.

331
00:33:18,090 --> 00:33:21,750
Here, I want to hear you scream,
whore.

332
00:33:23,950 --> 00:33:24,950
Bastard.

333
00:33:26,010 --> 00:33:27,870
Relax, relax. It hurts me.

334
00:33:35,050 --> 00:33:36,050
You'll see how beautiful it is.

335
00:33:36,550 --> 00:33:37,550
Relax, dear.

336
00:33:42,210 --> 00:33:43,510
How big he is.

337
00:33:43,930 --> 00:33:45,390
I like you now.

338
00:33:45,850 --> 00:33:47,150
Yes, yes.

339
00:33:53,570 --> 00:33:54,570
You take.

340
00:33:55,070 --> 00:33:56,490
Front, back.

341
00:33:56,910 --> 00:34:00,550
Take, take. You like it, huh? Do you like it.

342
00:34:01,470 --> 00:34:03,890
This isn't a punishment, huh?

343
00:34:04,200 --> 00:34:05,200
You take.

344
00:34:11,960 --> 00:34:15,340
You take. You like it, huh? Do you like it.

345
00:34:33,420 --> 00:34:34,420
Nice, right?

346
00:34:34,760 --> 00:34:36,880
And then tighten your little ass.

347
00:34:39,199 --> 00:34:41,860
I betrayed you. With the curate.

348
00:34:42,420 --> 00:34:45,080
Yes. He snapped at you. Ninth.

349
00:34:45,300 --> 00:34:46,300
I sucked it.

350
00:34:46,900 --> 00:34:48,340
Yes. Did you enjoy it?

351
00:34:48,580 --> 00:34:50,860
Yes. He enjoyed it in my mouth.

352
00:34:53,440 --> 00:34:55,480
Yes. It's beautiful.

353
00:34:57,580 --> 00:35:00,860
I drank his liquid. How it was
good.

354
00:35:01,260 --> 00:35:02,320
I'm enjoying it.

355
00:35:02,830 --> 00:35:03,830
I'm enjoying it.

356
00:35:04,170 --> 00:35:05,850
I'm enjoying in your heart.

357
00:35:07,090 --> 00:35:08,090
Come on.

358
00:35:09,530 --> 00:35:10,530
I'm enjoying it.

359
00:35:11,970 --> 00:35:13,310
Here I come.

360
00:35:40,650 --> 00:35:41,670
I shouldn't have entered.

361
00:37:02,890 --> 00:37:04,490
he only scored at the moment of love.

362
00:37:05,310 --> 00:37:09,630
All the fluids of desire
they dripped along the silver shadows

363
00:37:09,630 --> 00:37:15,550
legs, around the hips shaped
violin, falling and rising with noises

364
00:37:15,550 --> 00:37:19,110
wet silk around the pits
of signs.

365
00:37:20,170 --> 00:37:23,370
They all became mouths and fingers, tongues and
sene.

366
00:37:23,770 --> 00:37:28,930
Their lips were looking for other lips,
a hair, a clitoid.

367
00:37:30,060 --> 00:37:33,300
They lay tangled and moved with
great slowness.

368
00:37:33,980 --> 00:37:39,360
They kissed until kissing became one
torture and the body became restless.

369
00:37:40,080 --> 00:37:46,420
Their hands always found a meat
orange. The fur on which

370
00:37:46,420 --> 00:37:51,060
as they lay there was an animal odor rising from them
it mixed with the smells of sex.

371
00:37:51,800 --> 00:37:54,180
Laura looked for the body full of vanna.

372
00:37:54,560 --> 00:37:56,320
Laura was more aggressive.

373
00:37:57,000 --> 00:38:00,600
He made Vanna lie down and began to
kiss her between the legs.

374
00:38:00,800 --> 00:38:06,080
From time to time, Vanna was enough
back, away from the kisses and bites

375
00:38:06,080 --> 00:38:10,540
burning. From that tongue as hard as a
male sex. Yes, he's a sisco. When

376
00:38:10,540 --> 00:38:15,360
he drank like this, his butt ran out
completely on Laura's face, which

377
00:38:15,360 --> 00:38:17,820
he had caressed it, loving its shape.

378
00:38:20,220 --> 00:38:25,280
Everyone was eager for sex,
they wanted to enjoy, miserable to touch each other and yes

379
00:38:25,280 --> 00:38:31,090
they looked. admiring their disorder,
seeing the fluid glisten on his legs

380
00:38:31,090 --> 00:38:35,650
beautiful. They couldn't hold on
hands away from each other's bodies.

381
00:38:36,110 --> 00:38:41,330
Now Silvia and Kate together attacked
Georgina, intent on snatching her

382
00:38:41,330 --> 00:38:42,510
extreme sensation.

383
00:38:43,630 --> 00:38:49,270
Georgina was surrounded, embraced,
covered, licked, kissed, bitten,

384
00:38:49,330 --> 00:38:51,510
tormented with a million hands and
languages.

385
00:38:52,010 --> 00:38:56,570
Now she was begging to be satisfied,
he opened his legs wide, tried to give himself

386
00:38:56,570 --> 00:39:00,950
pleasure alone by rubbing against
bodies of the others, but these do not

387
00:39:00,950 --> 00:39:01,950
they allowed.

388
00:39:03,370 --> 00:39:07,210
They plundered it with their tongues and their
fingers, front and back.

389
00:39:08,590 --> 00:39:15,390
My body is hot, I enjoy, I enjoy how
a crazy one. I want,

390
00:39:15,430 --> 00:39:17,030
again, again.

391
00:39:20,220 --> 00:39:22,920
My sex burns. Of the hands.

392
00:39:23,280 --> 00:39:26,760
I want hands on my sex. Of
lips.

393
00:39:28,660 --> 00:39:30,220
I want them to get me.

394
00:39:30,560 --> 00:39:34,380
Let them rape me. I want to enjoy.

395
00:39:34,760 --> 00:39:37,620
Enjoy. Enjoy continuously.

396
00:39:38,100 --> 00:39:41,900
Enjoy. I would never stop.

397
00:39:42,980 --> 00:39:44,360
I want to enjoy.

398
00:39:44,860 --> 00:39:46,900
Enjoy. Always.

399
00:39:47,220 --> 00:39:48,220
Still.

400
00:39:49,880 --> 00:39:54,380
Come. Yes, come, take me. Not
leave no one.

401
00:39:55,120 --> 00:39:57,640
Coward. Dog, take me.

402
00:39:57,900 --> 00:39:59,520
Why don't you want to penetrate me?

403
00:39:59,800 --> 00:40:01,480
I'm a lecher.

404
00:40:01,760 --> 00:40:03,380
I want your cocks.

405
00:40:03,660 --> 00:40:06,140
Do you want it? Come on, again.

406
00:40:06,540 --> 00:40:08,440
Put your cocks in my mouth.

407
00:40:08,660 --> 00:40:15,520
My breasts. My ass. Why not
You come? I go crazy. I can't stand it

408
00:40:15,800 --> 00:40:16,800
Yes.

409
00:40:17,240 --> 00:40:18,340
Yes, dudes.

410
00:40:23,070 --> 00:40:25,150
And take it everywhere.

411
00:40:25,570 --> 00:40:28,850
I want to enjoy with you too. Also
'io.

412
00:40:35,810 --> 00:40:37,270
I want to humiliate them.

413
00:40:37,770 --> 00:40:41,190
Undereat them. I want them to rebel.
Let them throw me to the ground.

414
00:40:41,410 --> 00:40:44,530
May they take me safely as
of beasts in colour.

415
00:40:45,630 --> 00:40:48,170
That their hands on my body.

416
00:40:48,450 --> 00:40:51,150
Let them throw their sex at each other.

417
00:40:53,560 --> 00:40:58,720
Dominated, mistreated, treated like
a whore Possessed, penetrated,

418
00:40:58,860 --> 00:41:05,760
plundered I want cocks, gods
cocks, cocks The

419
00:41:05,760 --> 00:41:12,020
my sex is hot My sex burns
Yes, a

420
00:41:12,020 --> 00:41:18,460
fuck Yes, fuck, I don't care about
who is Big, big,

421
00:41:18,460 --> 00:41:20,960
small, thin I want it

422
00:41:21,960 --> 00:41:23,980
Exciting. Yes, I want it.

423
00:41:24,420 --> 00:41:25,900
I can't take it anymore.

424
00:41:27,980 --> 00:41:31,420
This is a real man.

425
00:41:32,560 --> 00:41:34,460
Always male.

426
00:41:35,020 --> 00:41:36,440
Smell of sex.

427
00:41:37,020 --> 00:41:39,040
Must have huge sex.

428
00:41:39,440 --> 00:41:40,960
He's excited.

429
00:41:41,640 --> 00:41:44,700
His sex becomes enlarged and swollen.

430
00:41:45,060 --> 00:41:48,660
It's about to explode. I space.

431
00:41:48,960 --> 00:41:51,360
Step of desire. I want it.

432
00:41:51,850 --> 00:41:52,850
I want it now.

433
00:41:53,090 --> 00:41:55,210
Immediately here, on the ladder.

434
00:41:55,550 --> 00:41:59,310
I'm about to enjoy. How beautiful. On the ground.

435
00:41:59,870 --> 00:42:01,090
I don't care.

436
00:42:02,290 --> 00:42:08,990
Take me. Take all of me. I am
yours. I belong to you, pigs. Let me

437
00:42:09,270 --> 00:42:12,470
I want to enjoy it more. More and more.

438
00:42:12,890 --> 00:42:13,930
More and more.

439
00:42:14,370 --> 00:42:15,770
Come, please.

440
00:42:16,150 --> 00:42:19,250
Come. Open the doors. Look at us.

441
00:42:20,700 --> 00:42:25,680
anything to enjoy, this

442
00:42:25,680 --> 00:42:32,440
it's truly my lucky day,
Claudio is

443
00:42:32,440 --> 00:42:34,980
arrived, I already know what awaits me,

444
00:42:35,720 --> 00:42:40,000
come quickly my little Claudio, naked and
as soon as you can,

445
00:42:49,690 --> 00:42:52,230
I'm crazy, I should never have opened
the words.

446
00:42:52,870 --> 00:42:56,390
I shouldn't have entered that room.

447
00:42:58,050 --> 00:43:00,090
I shouldn't have told you.

448
00:43:00,530 --> 00:43:02,210
I'm not mad at you.

449
00:43:02,430 --> 00:43:05,430
You spoke, you vented.

450
00:43:06,650 --> 00:43:08,290
I would like to know something.

451
00:43:08,830 --> 00:43:12,150
Did that have any effect on you
did you listen?

452
00:43:12,910 --> 00:43:13,910
Well, a little.

453
00:43:19,340 --> 00:43:21,840
A bit'. You're all wet.

454
00:43:22,140 --> 00:43:23,720
I think I am too.

455
00:43:28,320 --> 00:43:29,800
It is true.

456
00:43:30,440 --> 00:43:32,020
Enough, I feel faint.

457
00:43:32,380 --> 00:43:35,820
You like it, huh? You learned in the convent.

458
00:43:39,320 --> 00:43:45,080
I'm afraid of men.

459
00:43:46,800 --> 00:43:48,980
But you are so sweet.

460
00:43:49,870 --> 00:43:51,170
Oh, I'm crazy.

461
00:43:54,370 --> 00:43:56,110
I want your mouth.

462
00:43:56,570 --> 00:44:03,490
Oh, yes, yes,

463
00:44:03,570 --> 00:44:04,570
again.

464
00:44:04,630 --> 00:44:09,330
Oh, yes, yes, I'm crazy.

465
00:44:09,970 --> 00:44:12,150
I am possessed by the devil.

466
00:44:13,690 --> 00:44:15,390
Yes, yes, yes.

467
00:44:27,660 --> 00:44:28,660
Yes, continue.

468
00:44:28,840 --> 00:44:32,860
Come on, with your little tongue. Oh, my
dear.

469
00:44:36,440 --> 00:44:40,220
Yes, your language. I like.

470
00:44:43,300 --> 00:44:45,280
You are good to me.

471
00:44:48,520 --> 00:44:49,520
Love.

472
00:44:50,340 --> 00:44:51,340
Picker.

473
00:44:52,740 --> 00:44:55,220
I'm about to scream with pleasure.

474
00:44:58,920 --> 00:44:59,960
Tie me all up.

475
00:45:01,500 --> 00:45:02,660
Yes.

476
00:45:05,000 --> 00:45:07,280
Ties. Yes.

477
00:45:12,340 --> 00:45:13,980
I like it.

478
00:45:54,480 --> 00:45:55,480
Did you like it?

479
00:45:55,700 --> 00:45:57,120
Oh, yes.

480
00:46:01,100 --> 00:46:03,140
I had wanted it for a long time.

481
00:46:10,680 --> 00:46:12,600
I wanted to rape you.

482
00:46:13,460 --> 00:46:15,020
I'm crazy.

483
00:46:16,380 --> 00:46:18,660
I have committed the sin of the flesh.

484
00:46:20,880 --> 00:46:22,160
I have to confess.

485
00:46:36,130 --> 00:46:37,130
After you.

486
00:46:37,850 --> 00:46:38,850
After you.

487
00:46:40,150 --> 00:46:41,150
Good morning, sir.

488
00:46:41,770 --> 00:46:42,950
His breakfast.

489
00:46:43,370 --> 00:46:44,670
Close the door, please.

490
00:46:47,870 --> 00:46:49,390
Speak slowly, the master is here.

491
00:46:49,750 --> 00:46:51,990
You scared me. I thought you were
angry.

492
00:46:52,270 --> 00:46:55,390
Am I angry? You're crazy. You have me
pampered.

493
00:46:55,670 --> 00:46:59,050
How can I be angry? Ask me
anything you want.

494
00:46:59,270 --> 00:47:00,270
Does it show?

495
00:47:00,910 --> 00:47:02,330
Your eyes are all circled.

496
00:47:03,170 --> 00:47:05,310
It certainly isn't for our adventure
of yesterday.

497
00:47:05,870 --> 00:47:10,810
Did you continue this night too? Yes,
with a friend and her husband. But now

498
00:47:10,810 --> 00:47:12,690
too much. Today I have to confess.

499
00:47:13,290 --> 00:47:14,370
Is the curate young?

500
00:47:14,730 --> 00:47:15,730
Yes.

501
00:47:16,630 --> 00:47:17,750
He likes life, huh?

502
00:47:18,230 --> 00:47:23,090
Of course, he likes to say something else too. It's a
nice man and this encourages to

503
00:47:23,090 --> 00:47:24,270
believe him. Tantanella.

504
00:47:24,530 --> 00:47:29,270
Yes, whenever I want. Now, listen, I have
met the girl's car who

505
00:47:29,270 --> 00:47:32,030
it helped. And you know, the...

506
00:47:33,420 --> 00:47:35,640
Ah, but you still continue with the story
of the girl.

507
00:47:36,140 --> 00:47:37,840
Yes, it was a nun who was driving it.

508
00:47:38,120 --> 00:47:39,120
A Golf GT?

509
00:47:39,180 --> 00:47:40,240
Yes. Black?

510
00:47:40,440 --> 00:47:46,960
Yes. Ah, but it's... it's Olga, the... the nun,

511
00:47:46,980 --> 00:47:53,680
the secretary, the curate's cousin. And there
'the other one, your dear, is Elaine,

512
00:47:53,980 --> 00:47:58,460
the curate's sister, the pharmacist.
Nice girl, huh? What I'm going to do is

513
00:47:58,460 --> 00:48:01,780
sell wine to the curate. Or rather,
give it to him.

514
00:48:02,480 --> 00:48:03,480
You never know.

515
00:48:05,560 --> 00:48:08,460
Your breakfast is getting cold.
Oh, yes.

516
00:48:09,540 --> 00:48:10,560
Hello, my dear.

517
00:48:18,740 --> 00:48:20,000
Well, I'm going.

518
00:48:20,380 --> 00:48:24,180
I absolutely have to confess, go
you too? Of course, tonight when we go out

519
00:48:24,180 --> 00:48:25,180
pharmacy.

520
00:48:26,020 --> 00:48:28,080
See you soon, think about me too.

521
00:48:28,860 --> 00:48:32,040
Shall I go on foot? Yes, I need the
car to go to the pharmacy.

522
00:48:45,460 --> 00:48:47,760
Ready? Here Villouin Abbey.

523
00:48:48,060 --> 00:48:49,920
Good morning, I would like to speak to the
cared for.

524
00:48:50,220 --> 00:48:54,580
There isn't. You will find it tomorrow morning
in the church of Villouin. I would need it

525
00:48:54,580 --> 00:48:58,340
to meet him privately. It's about
a strictly personal matter. In

526
00:48:58,340 --> 00:49:01,540
this case will pass tomorrow afternoon
or after lunch, if you can.

527
00:49:02,060 --> 00:49:03,640
Then after lunch around 3pm.

528
00:49:03,880 --> 00:49:06,700
Who should I announce? Mr. Renal,
Jacques Renal.

529
00:49:07,180 --> 00:49:09,540
Well, I'll note it down. She is his sister
Hélène?

530
00:49:09,780 --> 00:49:11,020
Do you know me?

531
00:49:11,420 --> 00:49:13,120
Or rather, do we know each other?

532
00:49:13,360 --> 00:49:14,360
Can be.

533
00:49:14,480 --> 00:49:17,340
Excuse me, are you the town pharmacist?

534
00:49:17,680 --> 00:49:20,740
Look, if it's a joke from an enemy of
university, let's stop here.

535
00:49:21,920 --> 00:49:22,920
Well, I greet you.

536
00:49:30,830 --> 00:49:32,110
The girl is not easy.

537
00:49:33,050 --> 00:49:38,690
When I hold her on all fours with the
ass in the air in front of me, it'll be minus one

538
00:49:38,690 --> 00:49:39,690
picky.

539
00:49:40,130 --> 00:49:41,510
You'll notice, beauty.

540
00:49:42,710 --> 00:49:44,770
But who does this Renal think he is?

541
00:49:45,390 --> 00:49:46,810
It also sounds like a fake name.

542
00:50:17,000 --> 00:50:18,880
I'm the real culprit.

543
00:50:19,660 --> 00:50:21,720
I practically raped him.

544
00:50:22,800 --> 00:50:24,440
I caressed it.

545
00:50:24,780 --> 00:50:26,100
I stripped him.

546
00:50:27,320 --> 00:50:28,620
I kissed him.

547
00:50:29,040 --> 00:50:30,300
I sucked it.

548
00:50:30,600 --> 00:50:31,660
And you didn't know him?

549
00:50:32,260 --> 00:50:34,960
No. No, I didn't know him.

550
00:50:35,920 --> 00:50:37,400
But it was beautiful.

551
00:50:37,920 --> 00:50:38,920
High.

552
00:50:39,220 --> 00:50:40,700
He had a nice member.

553
00:50:42,240 --> 00:50:44,100
We made love for a long time.

554
00:50:46,590 --> 00:50:49,530
It was really good, I liked it.
Well.

555
00:50:50,670 --> 00:50:53,490
And now I'm here.

556
00:50:53,850 --> 00:50:54,850
Did I do it wrong?

557
00:50:55,110 --> 00:50:57,830
It's certain that you did something wrong. It's a shame
very serious.

558
00:50:58,930 --> 00:51:04,670
That same evening, or rather, in the afternoon,
Marie Jo invited me to her house.

559
00:51:05,030 --> 00:51:06,030
André's wife?

560
00:51:06,270 --> 00:51:07,270
Yes.

561
00:51:07,730 --> 00:51:09,050
We made love.

562
00:51:10,210 --> 00:51:14,890
It was the first time he had made love
with a woman.

563
00:51:15,180 --> 00:51:16,180
Are you at least sorry?

564
00:51:17,540 --> 00:51:18,540
No.

565
00:51:19,860 --> 00:51:22,040
Yes, but it was good.

566
00:51:22,420 --> 00:51:26,300
Her husband is... he came when he was
straiata.

567
00:51:27,340 --> 00:51:28,420
About me.

568
00:51:28,740 --> 00:51:33,000
He sodomized her to punish her.

569
00:51:35,320 --> 00:51:37,480
Punish her, punish her. It's not up to him
punish.

570
00:51:38,240 --> 00:51:41,500
In any case, it was a good one
punishment.

571
00:51:42,760 --> 00:51:44,480
Why did he shout...

572
00:51:45,260 --> 00:51:48,180
It's big, he shouted, it's big.

573
00:51:48,580 --> 00:51:50,320
I understood her.

574
00:51:51,380 --> 00:51:53,460
It must have really hurt.

575
00:51:54,960 --> 00:51:59,340
Inside her little ass he did them
bad.

576
00:51:59,680 --> 00:52:03,400
But I kissed her.

577
00:52:04,380 --> 00:52:06,980
I asked her to relax.

578
00:52:07,700 --> 00:52:11,800
And in the end she liked it.

579
00:52:13,460 --> 00:52:15,660
I really think he appreciated it
really.

580
00:52:16,120 --> 00:52:17,120
You are damned.

581
00:52:17,240 --> 00:52:20,520
All of you, all of you are inhabited by vice and
from the devil. Wait.

582
00:52:23,940 --> 00:52:24,980
It's incredible.

583
00:52:25,400 --> 00:52:26,420
Sinner, come with me.

584
00:52:34,780 --> 00:52:39,040
But Mr. curate, where are you taking me? All
'hell, I'll take you where your place is.

585
00:52:39,540 --> 00:52:42,840
But father, what I have is so serious
Done.

586
00:52:43,360 --> 00:52:44,860
In any case it was so beautiful.

587
00:52:48,100 --> 00:52:53,180
Oh, how cute the devil is. I have to
kiss to ask for forgiveness? Oh, yes,

588
00:52:53,260 --> 00:52:57,220
take it in your mouth to put out the fire
that burns it. Oh, yes, the fire that

589
00:52:57,220 --> 00:52:58,220
you turned on.

590
00:52:59,680 --> 00:53:01,260
Oh, this devil.

591
00:53:01,860 --> 00:53:03,080
Oh, sinner.

592
00:53:05,100 --> 00:53:06,740
Sucker, yes, yes.

593
00:53:07,520 --> 00:53:08,640
It doesn't burn.

594
00:53:09,580 --> 00:53:10,580
Oh, yes.

595
00:53:12,980 --> 00:53:15,040
Continues. Oh, yes, I like it.

596
00:53:15,600 --> 00:53:20,340
Oh, yes.

597
00:53:22,060 --> 00:53:23,060
Yes.

598
00:53:27,520 --> 00:53:28,520
Yes.

599
00:53:31,720 --> 00:53:32,720
Continue.

600
00:53:45,700 --> 00:53:46,700
Yes.

601
00:53:53,060 --> 00:53:57,280
Yes, yes, yes. Yes, I punish you for yours
sins.

602
00:54:00,420 --> 00:54:02,340
Yes, yes, yes.

603
00:54:03,000 --> 00:54:06,560
Oh, father, I have not only sinned with the
mouth. I have to be punished all over.

604
00:54:07,100 --> 00:54:09,380
Yes, yes, I will punish you.

605
00:54:10,060 --> 00:54:11,900
I'll punish you, you'll see.

606
00:54:12,750 --> 00:54:13,750
Oh, yes.

607
00:54:13,770 --> 00:54:15,870
Oh, yes.

608
00:54:17,770 --> 00:54:19,550
Punish me, punish me.

609
00:54:19,950 --> 00:54:23,770
How beautiful it is.

610
00:54:24,010 --> 00:54:26,690
Yes, I punish you for your sins.

611
00:54:30,370 --> 00:54:31,970
Sinner you are a devil.

612
00:54:33,170 --> 00:54:34,790
I'm punishing you.

613
00:54:35,070 --> 00:54:37,810
Oh, yes, yes.

614
00:54:38,890 --> 00:54:41,110
Yes, you know me well.

615
00:54:41,870 --> 00:54:45,410
Yes, yes, I deserve it.

616
00:54:48,990 --> 00:54:49,990
Yes.

617
00:54:53,710 --> 00:54:55,670
Damned, Satan.

618
00:54:56,890 --> 00:54:58,590
You bewitched me.

619
00:55:03,770 --> 00:55:07,710
You're catching yourself.

620
00:55:08,520 --> 00:55:09,520
Yes, yes.

621
00:55:10,080 --> 00:55:12,560
Yes, yes.

622
00:55:13,260 --> 00:55:15,280
I'm nursing.

623
00:55:15,680 --> 00:55:16,720
Shut up.

624
00:55:16,920 --> 00:55:19,320
Oh, Satan.

625
00:55:20,040 --> 00:55:23,460
You take. That of the devil.

626
00:55:23,680 --> 00:55:25,800
You feel it, right?

627
00:55:26,380 --> 00:55:30,860
Yes. It burns. I burn.

628
00:55:35,740 --> 00:55:39,680
Yes, open, open your hell. Yes.

629
00:55:42,020 --> 00:55:45,540
Yes, yes, sinner.

630
00:55:48,940 --> 00:55:51,460
I liked this punishment.

631
00:55:52,820 --> 00:55:56,800
I regret having sinned, but that's how it was
sweet.

632
00:55:57,120 --> 00:55:58,680
Why am I delaying the curate?

633
00:56:00,300 --> 00:56:02,520
She's certainly acting like a black girl.

634
00:56:03,600 --> 00:56:05,640
to punish her for her sins.

635
00:56:06,180 --> 00:56:10,660
That one doesn't ask that this one is anymore
kinky of me and him.

636
00:56:14,860 --> 00:56:17,020
Now Karin is exaggerating.

637
00:56:17,820 --> 00:56:22,660
It will tire the curate and there will be nothing left
for friends.

638
00:56:24,160 --> 00:56:26,740
Let's hope he lets me through first
of his time.

639
00:56:27,360 --> 00:56:29,900
He will be able to confess that in his madness.

640
00:56:30,800 --> 00:56:32,140
Go, I confess to you.

641
00:56:34,800 --> 00:56:38,260
If you don't mind, I'll confess to you tomorrow
morning. It's late today.

642
00:56:39,080 --> 00:56:40,080
Yes, father.

643
00:56:40,300 --> 00:56:41,300
All right, father.

644
00:56:53,900 --> 00:56:58,860
The curate resisted, eh? Yes, not him
that's enough, sweetheart. Now it will be done

645
00:56:58,860 --> 00:56:59,860
nun.

646
00:57:01,720 --> 00:57:06,060
Father. I accuse myself of having committed the
sin of the flesh. You? And where?

647
00:57:06,800 --> 00:57:08,020
At the beat. No.

648
00:57:08,360 --> 00:57:09,480
And with a man?

649
00:57:09,760 --> 00:57:11,180
Not with a man.

650
00:57:11,500 --> 00:57:12,500
Ah, don't cry.

651
00:57:12,820 --> 00:57:13,840
No comedies.

652
00:57:14,200 --> 00:57:15,840
Confess honestly. With whom then?

653
00:57:16,340 --> 00:57:17,340
With Elena.

654
00:57:22,100 --> 00:57:25,620
Lust under my roof. I owe you
punish. No, please, father.

655
00:57:56,110 --> 00:58:00,090
You did this in this house,
under our roof. I ask her

656
00:58:00,110 --> 00:58:01,110
father.

657
00:58:01,850 --> 00:58:02,850
Too easy.

658
00:58:02,890 --> 00:58:06,510
It introduces vice and lust into
this house and I have to forgive you like this.

659
00:58:07,370 --> 00:58:10,650
Make me do penance. Of course, you will be
punished where you sinned.

660
00:58:11,070 --> 00:58:12,070
Come closer.

661
00:58:15,550 --> 00:58:16,690
But you don't have any underwear?

662
00:58:17,690 --> 00:58:20,690
I am supported by you, father, to do
economy.

663
00:58:22,110 --> 00:58:23,130
Shut up.

664
00:58:24,010 --> 00:58:25,190
I have to punish you.

665
00:58:25,500 --> 00:58:28,900
Yes, flagellate, I deserve the rod. And there
'you will have the rod.

666
00:58:29,300 --> 00:58:33,040
I condemn you to be mine alone. The
please, no, not this.

667
00:58:36,660 --> 00:58:37,660
Compassion.

668
00:58:37,940 --> 00:58:39,080
How bad.

669
00:58:39,460 --> 00:58:41,740
No, no mercy. It's too big.

670
00:58:42,020 --> 00:58:43,160
It hurts me.

671
00:58:43,720 --> 00:58:45,600
But you like it, sinner.

672
00:58:48,300 --> 00:58:54,140
I beg you, I'll put it lower. You have to
suffer for your sin. It makes me

673
00:58:54,140 --> 00:58:55,140
bad.

674
00:59:01,250 --> 00:59:04,550
I have to punish you. How hard it is.

675
00:59:05,350 --> 00:59:06,910
It hurts.

676
00:59:07,670 --> 00:59:09,330
Take the other hole.

677
00:59:12,290 --> 00:59:13,290
Satan.

678
00:59:14,410 --> 00:59:16,810
You must suffer for your sin.

679
00:59:18,370 --> 00:59:21,130
It's too late to feel.

680
00:59:21,970 --> 00:59:23,510
I ask for forgiveness.

681
00:59:24,010 --> 00:59:28,010
So... Punish me too.

682
00:59:30,350 --> 00:59:31,410
Yes, like that.

683
00:59:33,830 --> 00:59:35,090
Take it, sinner.

684
00:59:35,910 --> 00:59:36,910
You take.

685
00:59:37,810 --> 00:59:38,810
Yes.

686
00:59:40,610 --> 00:59:41,610
So, yes.

687
00:59:42,330 --> 00:59:43,330
Oh,

688
00:59:44,270 --> 00:59:47,170
yes, continue. Your devil is
catching fire.

689
00:59:48,210 --> 00:59:51,730
Continues. My hole became everything
red-hot. You'll see what this will do to you

690
00:59:51,730 --> 00:59:52,950
devil. Oh, yes.

691
00:59:53,580 --> 00:59:54,580
Here you are.

692
00:59:55,720 --> 00:59:56,920
You come.

693
00:59:58,080 --> 01:00:02,580
I have to punish you all over. Where have you
too bad.

694
01:00:05,720 --> 01:00:09,240
A sinner.

695
01:00:11,620 --> 01:00:12,820
Damned.

696
01:00:13,640 --> 01:00:19,700
Yes. It's beautiful. Yes. It's beautiful.

697
01:00:27,180 --> 01:00:30,220
Yes. Continue. I want to be punished.

698
01:00:32,900 --> 01:00:33,900
Yes.

699
01:00:35,240 --> 01:00:39,620
So. That's exactly where it belongs
too bad. Yes.

700
01:00:40,140 --> 01:00:43,040
Like that. You're all a bit. Yes.

701
01:00:43,360 --> 01:00:44,360
Yes.

702
01:00:45,740 --> 01:00:46,740
Oh,

703
01:00:47,740 --> 01:00:50,580
sinner. How well you punished me.

704
01:01:10,129 --> 01:01:14,670
Punish me again You deserved it for the
your sin Why?

705
01:01:15,450 --> 01:01:17,590
Why don't you punish me again?

706
01:01:32,670 --> 01:01:36,090
Well, go and say your prayers in yours
room. Yes, father.

707
01:01:39,170 --> 01:01:40,170
Leave it, I reply.

708
01:01:45,330 --> 01:01:46,330
Ready?

709
01:01:46,590 --> 01:01:49,550
I'm Hélène, I wanted to tell you that I'm not coming
to have lunch. All right.

710
01:01:49,890 --> 01:01:53,990
It's my assistant's birthday and there
'I invited you to the restaurant. You say it

711
01:01:53,990 --> 01:01:56,250
to Olga? Olga does penance.

712
01:01:56,530 --> 01:01:58,090
Ah, she came to confess.

713
01:01:58,870 --> 01:02:01,950
Exactly. And you should think too
to purify you.

714
01:02:02,560 --> 01:02:06,580
Confessing your sins. All right,
brother. Let him who is without sin cast the

715
01:02:06,580 --> 01:02:07,578
first stone.

716
01:02:07,580 --> 01:02:08,580
Oh, Elena.

717
01:02:09,300 --> 01:02:12,660
Well, I will receive you in confession verse
5pm.

718
01:02:13,360 --> 01:02:17,360
Well, I'll be there. Don't forget that you have
an appointment at home in the afternoon.

719
01:02:17,360 --> 01:02:19,800
Sure Mr. Renal. Yes, yes. Okay,
hello.

720
01:02:20,060 --> 01:02:21,340
All right, see you later.

721
01:02:38,410 --> 01:02:39,410
It's closed.

722
01:02:39,790 --> 01:02:41,450
The beautiful Hélène will be having lunch.

723
01:02:42,130 --> 01:02:44,870
I better go to my brother. Perhaps
will take with him.

724
01:03:46,009 --> 01:03:50,470
After you. Ah, is that you, Mr. Renal? Yes, for
serve her. Take off the survivor, please

725
01:03:50,470 --> 01:03:52,170
hot. Sit down.

726
01:03:53,150 --> 01:03:54,930
Did she have lunch? Yes please.

727
01:03:55,670 --> 01:03:58,090
Sorry if I'm early, I don't want to
disturb her.

728
01:03:59,930 --> 01:04:02,950
But no, no, I'll go take a nap
after.

729
01:04:03,310 --> 01:04:05,390
Then I'll tell you the reason for mine
visit.

730
01:04:05,670 --> 01:04:08,890
I am a divine and non-divine representative
I show my... My products.

731
01:04:09,830 --> 01:04:15,610
You know, there is never a country parish priest
very rich. But you have to have faith. Not

732
01:04:15,610 --> 01:04:17,550
you never know in life. And you?

733
01:04:17,870 --> 01:04:18,930
You know it well.

734
01:04:19,730 --> 01:04:23,170
She knows that faith has nothing to do with it
see with wine.

735
01:04:23,530 --> 01:04:25,070
For now, taste this.

736
01:04:25,310 --> 01:04:26,710
A Pinot 78.

737
01:04:28,150 --> 01:04:29,250
Not bad, huh?

738
01:04:31,650 --> 01:04:32,650
You'll see.

739
01:04:32,990 --> 01:04:34,510
Fabulous, Mr Curate.

740
01:04:41,000 --> 01:04:42,020
Drink, Mr. curate.

741
01:04:48,460 --> 01:04:51,220
Very dry, but has body.

742
01:04:56,160 --> 01:04:58,120
It tastes good.

743
01:05:14,060 --> 01:05:15,360
You don't have to overdo it, though.

744
01:05:15,760 --> 01:05:17,220
Drink, reverend, the company offers.

745
01:05:17,480 --> 01:05:18,480
Here you are.

746
01:05:48,330 --> 01:05:49,330
Not bad.

747
01:05:50,790 --> 01:05:55,950
This is something else. It is more robust,
better.

748
01:05:57,450 --> 01:05:58,750
He will know how to drink me.

749
01:06:03,090 --> 01:06:07,890
Oh, there, calmly. I have to work
this afternoon.

750
01:06:08,590 --> 01:06:10,930
I have some wigs to confess.

751
01:06:14,070 --> 01:06:15,370
My sister too.

752
01:06:20,740 --> 01:06:23,500
Well, I have until 5pm.

753
01:06:27,520 --> 01:06:30,060
This wine is good. Sure, it's good
vintage.

754
01:06:37,960 --> 01:06:39,620
Do you live alone, sir curate?

755
01:06:41,540 --> 01:06:46,660
With my sister Elena and my cousin, one
religious.

756
01:06:52,910 --> 01:06:53,910
Very good.

757
01:06:55,370 --> 01:06:56,650
Really good.

758
01:06:56,910 --> 01:06:58,210
And full-bodied.

759
01:07:00,570 --> 01:07:02,650
It's you, my handsome cousin.

760
01:07:03,590 --> 01:07:05,730
My little ass is on fire.

761
01:07:06,810 --> 01:07:08,230
You did well.

762
01:07:08,630 --> 01:07:10,290
You know, you punished me well.

763
01:07:11,170 --> 01:07:13,290
It makes me want to sin again.

764
01:07:14,610 --> 01:07:19,950
My little slit is cute. Ha
desire to be penetrated.

765
01:07:22,860 --> 01:07:24,120
Do it to me, my dear cousin.

766
01:07:25,800 --> 01:07:27,700
I masturbate for you.

767
01:07:34,020 --> 01:07:35,760
I want you.

768
01:07:36,320 --> 01:07:37,860
I want you.

769
01:07:39,660 --> 01:07:42,180
Take me the way you like it.

770
01:07:44,140 --> 01:07:45,720
I am your object.

771
01:08:00,840 --> 01:08:02,160
I'm crazy.

772
01:08:02,960 --> 01:08:04,440
Crazy about my body.

773
01:08:05,220 --> 01:08:08,480
I want to enjoy.

774
01:08:09,880 --> 01:08:11,480
I'm coming.

775
01:08:18,399 --> 01:08:20,260
And then you will punish me.

776
01:08:20,740 --> 01:08:22,520
Yes, you will punish me.

777
01:08:25,380 --> 01:08:27,380
You will sodomize me.

778
01:08:27,740 --> 01:08:28,920
Oh, yes.

779
01:08:29,160 --> 01:08:32,790
Your... Maverga, I want you to
penetrate.

780
01:08:40,149 --> 01:08:42,330
Too bad, come and punish.

781
01:08:51,810 --> 01:08:53,310
This wine is very good.

782
01:08:53,649 --> 01:08:56,930
In order, two boxes of each.

783
01:08:57,590 --> 01:08:59,109
Two boxes of six.

784
01:08:59,450 --> 01:09:00,450
They've been for twelve.

785
01:09:00,590 --> 01:09:03,109
Come on, friend Jacques, you're drunk.

786
01:09:03,710 --> 01:09:05,529
Twelve cartons of each.

787
01:09:09,130 --> 01:09:11,910
Oh, if she's waiting for me.

788
01:09:12,310 --> 01:09:14,029
My dear sister.

789
01:09:16,729 --> 01:09:19,090
Great sinner before the Eternal.

790
01:09:20,050 --> 01:09:22,130
Let's go, the last one for today.

791
01:09:29,520 --> 01:09:30,520
la la la

792
01:10:14,000 --> 01:10:15,120
Should he confess?

793
01:10:15,460 --> 01:10:18,840
I was waiting for my brother, he's a priest. Yes, it
I know, I went to him, but he had a

794
01:10:18,840 --> 01:10:22,900
visit to do. If you want I can
confess myself. But is there a reason?

795
01:10:22,900 --> 01:10:27,560
your kinship bond, it is
It's preferable that I do it, right? Go

796
01:10:38,500 --> 01:10:41,660
Father, I accuse myself of having much sin.
I listen to you, daughter.

797
01:10:42,380 --> 01:10:47,840
If you want to be forgiven, you must
purify your soul by confessing i

798
01:10:47,840 --> 01:10:48,840
that you have committed.

799
01:10:49,120 --> 01:10:52,940
Father, I accuse myself of having committed the
sin of the flesh, right in my house.

800
01:10:53,240 --> 01:10:54,500
With a man from the village?

801
01:10:54,820 --> 01:10:57,780
No, together with a woman, my cousin.

802
01:11:00,960 --> 01:11:04,300
Come on, call it all. I'm a woman
sinner.

803
01:11:04,620 --> 01:11:06,080
You name them all.

804
01:11:11,880 --> 01:11:13,380
It's a sin, father. Enough.

805
01:11:13,760 --> 01:11:15,640
You're blaspheming, daughter.

806
01:11:16,260 --> 01:11:21,020
Are you quite sorry? What
I regret it's a shame. Mi

807
01:11:21,280 --> 01:11:27,140
It's so sweet to feel a loved mouth
open a fiery sex. A language that

808
01:11:27,140 --> 01:11:29,140
it laps and makes us tremble with pleasure.

809
01:11:29,620 --> 01:11:32,000
Being struck by volute lightning.

810
01:11:37,520 --> 01:11:39,180
You come. But father!

811
01:11:39,970 --> 01:11:43,150
I should atone for sin where you have it
saleswoman. But it's at home, in my room.

812
01:11:43,290 --> 01:11:44,290
Let's go then.

813
01:11:58,250 --> 01:12:01,250
Oh, my beautiful sex, you gave me
pleasure.

814
01:12:06,010 --> 01:12:09,450
And you too, my cute little ass, has you
done badly.

815
01:12:10,160 --> 01:12:13,420
But you also had pleasure. Oh, here it comes
someone.

816
01:12:30,460 --> 01:12:31,820
So this is where you hooked up?

817
01:12:32,340 --> 01:12:33,380
Is it a shame?

818
01:12:34,940 --> 01:12:36,340
Yes, father. With a religious woman?

819
01:12:37,200 --> 01:12:40,120
Yes, father, I ask heaven for forgiveness, but
the flesh is weak.

820
01:12:40,640 --> 01:12:43,740
Tell me about confessing your sin
of meat.

821
01:12:43,980 --> 01:12:45,000
Did it turn you on?

822
01:12:45,260 --> 01:12:46,420
No, I don't think so.

823
01:12:46,640 --> 01:12:47,640
Let me hear it.

824
01:12:48,620 --> 01:12:51,060
Ah, little liar, you're all wet.

825
01:12:51,400 --> 01:12:52,400
Oh, father.

826
01:12:52,740 --> 01:12:53,740
Shut up.

827
01:12:54,420 --> 01:12:57,320
I'll wash you of all your dirt for
purify you.

828
01:13:04,140 --> 01:13:05,200
Dirty little girl.

829
01:13:05,680 --> 01:13:06,880
You don't even wear underwear?

830
01:13:09,180 --> 01:13:10,820
Father, I am ashamed.

831
01:13:11,180 --> 01:13:13,340
What a sweet punishment.

832
01:13:14,760 --> 01:13:18,360
How beautiful. His tongue is tender.

833
01:13:19,320 --> 01:13:21,760
Still. Olga, my dear.

834
01:13:25,880 --> 01:13:31,240
Oh, how beautiful it is.

835
01:13:35,370 --> 01:13:36,590
You're all wet.

836
01:13:49,390 --> 01:13:53,150
Oh, father.

837
01:13:54,310 --> 01:13:55,770
He's doing it wrong.

838
01:13:56,810 --> 01:13:59,970
Olga could come any minute
'other. Relax.

839
01:14:13,270 --> 01:14:18,990
You must submit if you want to be
forgiven. Oh, yes, I submit.

840
01:14:20,090 --> 01:14:22,870
I still want to be punished by
his mouth.

841
01:14:25,970 --> 01:14:27,210
I'm about to enjoy.

842
01:14:28,490 --> 01:14:29,490
I enjoy it.

843
01:14:40,950 --> 01:14:41,950
Turn your arms.

844
01:15:11,760 --> 01:15:13,360
I like hearing from you.

845
01:15:15,580 --> 01:15:17,940
Olga, come, help me.

846
01:15:21,520 --> 01:15:24,080
Olga. Is she the cousin?

847
01:15:24,400 --> 01:15:25,400
Yes.

848
01:15:31,100 --> 01:15:33,060
Elena, I'm here.

849
01:15:33,740 --> 01:15:34,740
Surrender yourself to him.

850
01:15:35,000 --> 01:15:40,540
I'm scared, it's big. But no, I'll bathe him
just so it can penetrate you.

851
01:15:44,650 --> 01:15:46,150
How perverse you both are.

852
01:15:50,890 --> 01:15:56,410
I like it when he sucks you. Yes, suck
good.

853
01:15:59,350 --> 01:16:00,650
I want to penetrate you.

854
01:16:13,100 --> 01:16:14,400
Look how he sucks me.

855
01:16:15,380 --> 01:16:16,620
How good it is.

856
01:16:18,440 --> 01:16:21,440
I recognized you, you're not cold,
you already are.

857
01:16:22,200 --> 01:16:23,580
And skilled want me?

858
01:16:23,820 --> 01:16:24,820
Yes a lot.

859
01:16:25,100 --> 01:16:28,080
Take me, yes, take me everywhere.

860
01:16:29,340 --> 01:16:30,740
It will penetrate you well.

861
01:16:31,860 --> 01:16:34,160
Yes, yes, let me hear it.

862
01:16:36,720 --> 01:16:37,720
Now.

863
01:16:39,520 --> 01:16:41,480
I want to take you. Not yet.

864
01:16:42,860 --> 01:16:43,860
You can take it.

865
01:16:44,540 --> 01:16:45,540
Now.

866
01:16:54,460 --> 01:16:56,120
Oh, no, not like that, Olga.

867
01:16:56,600 --> 01:16:59,260
You know, slowly. You'll see how beautiful it is, you'll see.

868
01:17:00,960 --> 01:17:06,840
Oh, no, it's too big.

869
01:17:08,400 --> 01:17:09,700
Slowly, gently.

870
01:17:19,760 --> 01:17:26,160
Your mouth, your tongue AND your
fucking Ti

871
01:17:26,160 --> 01:17:27,400
like it, right?

872
01:17:28,720 --> 01:17:31,700
Now I'll caress you a little again?

873
01:17:32,820 --> 01:17:34,060
Penetrate her well

874
01:18:09,900 --> 01:18:13,900
I'm enjoying Wait for me, wait for me

875
01:18:13,900 --> 01:18:20,780
You

876
01:18:20,780 --> 01:18:27,760
you liked it, right? You

877
01:18:27,760 --> 01:18:28,760
liked it, huh?

878
01:18:29,130 --> 01:18:31,010
Look how wet he got you all over.

879
01:18:36,090 --> 01:18:37,170
It is

880
01:18:37,170 --> 01:18:43,550
state

881
01:18:43,550 --> 01:18:46,390
beautiful. How beautiful.

